Legend suspensiones

 

Montaje: MODELOS HARLEY-DAVIDSON FLH TOURING 2014 - 2022

MONTAJE EXTERNO REVO ARC 09-22 GUÍA DE INSTALACIÓN

Partes: 1313-0167

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: MODELOS TOURING HD 2021-2022

PASO UNO

A. Instale amortiguadores de acuerdo con las instrucciones de instalación de amortiguadores. 

PASO DOS

notas 1: Si la motocicleta está equipada con un tour-pak o un kit de hardware de acoplamiento de 4 puntos (montajepuntos para tour-pak, respaldo del pasajero o portaequipajes)se deben usar los soportes altos (FIGURA A y C). Cuando utilizando los soportes altos, coloque las abrazaderas en los depósitos para asegurarse de que el paquete turístico, el respaldo y/o el portaequipajes trasero estén despejados los embalses Si no está equipado con hardware de acoplamiento, se pueden usar los soportes bajos (FIGURAS B y D).

A. Instale los soportes de montaje usando los tornillos de 5/16” x Tornillos de 1 5/8“ y espaciadores correspondientes. Cuando usando los soportes altos, los soportes izquierdo y derecho debe orientarse con la lengüeta doblada mirando hacia afuera en la moto (FIGURA A). Al usar el montajes bajos, los agujeros roscados deben estar orientados hacia el interior de la motocicleta       (FIGURA B)

B. Instale la abrazadera alrededor del depósito, envuelva la manguera alrededor para formar un bucle, (FIGURA C y D) y usa el tornillos SHCS 10-32 x 1 1/2” suministrados para sujetar el abrazaderas del depósito a los soportes de montaje

C. Instale la abrazadera de banda de la manguera alrededor de la manguera y sujetar a moto con la parte delantera 5/16” x 1 5/8” tornillo del soporte de montaje. (FIGURA C y D).

 

notas 2: Asegúrese de que la manguera no esté demasiado apretada entre la abrazadera de la banda de la manguera y el amortiguador, para permitir el movimiento a medida que se comprime el amortiguador. Verifique que la manguera no tenga dobleces pronunciados y que no roce con bordes afilados, rotor de freno o correa.

FIGURA A: MONTAJE ALTO - CON TOUR-PAK CON KIT DE TORNILLERÍA DE ACOPLAMIENTO
FIGURA A
  1. Abrazadera de depósito 
  2. Soporte de montaje derecho (montaje alto)
  3. Espaciador de 5/16″ CANTIDAD – 2 
  4. Espaciador de 11/16″ CANTIDAD – 2 
  5. 10-32 x 1 1/2″ SHCS CANTIDAD – 4 
  6. Abrazadera de banda de manguera CANTIDAD – 2
  7. Arandela plana de 5/16″ CANTIDAD – 4
  8. 5/16-18″ Espaciador CANTIDAD – 4 
FIGURA B: MONTAJE BAJO - SIN TOUR-PAK SIN KIT DE HARDWARE DE ACOPLAMIENTO
FIGURA B
  1. 10-32 X 1 1/2″ SHCS CANTIDAD-2 
  2.  Abrazadera del depósito QTY- 2 
  3. Soporte de montaje derecho (montaje bajo)
  4. Abrazadera de banda de manguera CANTIDAD – 2 
  5. Arandela plana de 5/16″ CANTIDAD – 4 
  6. 5/16-18 X 1 5/8″ Tornillo CANTIDAD – 4 
  7. Espaciador de 1″ CANTIDAD – 2 
  8. Espaciador de 5/16″ CANTIDAD – 2 
FIGURA A
FIGURA B

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: MODELOS TOURING HD 2014-2020

PASO UNO

A. Instale amortiguadores de acuerdo con las instrucciones de instalación de amortiguadores. 

PASO DOS

notas 1: Si la motocicleta está equipada con un tour-pak o un kit de hardware de acoplamiento de 4 puntos (montaje puntos para tour-pak, respaldo del pasajero o portaequipajes)se deben usar los soportes altos (FIGURAS A y C). Cuando utilizando los soportes altos, coloque las abrazaderas en los depósitos para asegurarse de que el paquete turístico, el respaldo y/o el portaequipajes trasero estén despejados los embalses Si no está equipado con hardware de acoplamiento, se pueden usar los soportes bajos (FIGURAS B y D).

 

A. Instale los soportes de montaje con los tornillos de 5/16" x 1 5/8" suministrados y los espaciadores correspondientes. Al usar los soportes altos, los soportes izquierdo y derecho deben estar orientados con la lengüeta doblada hacia afuera en la motocicleta (FIGURA A). Al utilizar los soportes bajos, los orificios roscados deben estar orientados hacia el interior de la motocicleta (FIGURA B).

B. Instale la abrazadera alrededor del depósito, enrolle la manguera para formar un bucle, (FIGURA C y D) y utilice los tornillos SHCS 10-32 x 1 1/2” suministrados para sujetar las abrazaderas del depósito a los soportes de montaje.

C. Instale la abrazadera de banda para manguera alrededor de la manguera y fíjela a la motocicleta con el tornillo del soporte de montaje delantero de 5/16” x 1 5/8”. (FIGURA C y D).

 

notas 2: Asegúrese de que la manguera no esté demasiado apretada entre la abrazadera de la banda de la manguera y el amortiguador, para permitir el movimiento a medida que se comprime el amortiguador. Verifique que la manguera no tenga dobleces pronunciados y que no roce con bordes afilados, rotor de freno o correa.

FIGURA A: MONTAJE ALTO - CON TOUR-PAK CON KIT DE TORNILLERÍA DE ACOPLAMIENTO
FIGURA A
  1. Abrazadera del depósito CANTIDAD – 2 
  2. 10-32 X 1 1/2″ SHCS CANTIDAD – 4
  3. Abrazadera de banda de manguera CANTIDAD – 4 
  4. Arandela plana de 5/16″ CANTIDAD – 4 
  5. 5/16-18 x 1 5/8″ Tornillo CANTIDAD – 4 
  6. Espaciador de 11/16″ CANTIDAD – 2
  7. Espaciador de 5/16″ CANTIDAD – 4 
  8. Soporte de montaje derecho (montaje alto)
FIGURA B: MONTAJE BAJO - SIN TOUR-PAK SIN KIT DE HARDWARE DE ACOPLAMIENTO
FIGURA B
  1. 10-32 X 1 1/2″ SHCS CANTIDAD-2 
  2.  Abrazadera del depósito QTY- 2 
  3. Soporte de montaje derecho (montaje bajo)
  4. Abrazadera de banda de manguera CANTIDAD – 2 
  5. Arandela plana de 5/16″ CANTIDAD – 4 
  6. 5/16-18 X 1 5/8″ Tornillo CANTIDAD – 4 
  7. Espaciador de 1″ CANTIDAD – 2 
  8. Espaciador de 5/16″ CANTIDAD – 2 

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: MODELOS TOURING HD 2009-2013

PASO UNO

A. Instale amortiguadores de acuerdo con las instrucciones de instalación de amortiguadores. 

PASO DOS

notas 1: En los modelos 2009-2013, las únicas configuraciones de montaje de depósito aprobadas son los montajes estándar que se proporcionan con los amortiguadores y los montajes bajos (FIGURA A) que se incluyen en este kit. Si la motocicleta está equipada con un tour-pak fijo o un kit de hardware de acoplamiento de 4 puntos (puntos de montaje para tour-pak, respaldo del pasajero o portaequipajes trasero), los soportes altos no son compatibles y no se podrán usar.

A. Instale los soportes de montaje usando los tornillos de 5/16” x  Tornillos de 1 5/8“ y espaciadores correspondientes. los los agujeros roscados deben estar orientados hacia el interior de la moto (FIGURA A).

B. Instale la abrazadera alrededor del depósito, envuelva la manguera alrededor para formar un bucle, (FIGURA A y C) y usa el tornillos SHCS 10-32 x 1 1/2” suministrados para sujetar el abrazaderas del depósito a los soportes de montaje.

C. Instale la abrazadera de banda de la manguera alrededor de la manguera y sujetar a moto con la parte delantera 5/16” x 1 5/8” tornillo del soporte de montaje. (FIGURA C y D).

NOTA 2:  Asegúrese de que la manguera no esté demasiado apretada entre la abrazadera de la banda de la manguera y el amortiguador, para permitir el movimiento a medida que se comprime el amortiguador. Verifique que la manguera no tenga dobleces pronunciados y que no roce con bordes afilados, rotor de freno o correa.

FIGURA A: MONTAJE BAJO - SIN TOUR-PAK SIN JUEGO DE HARDWARE DE ACOPLAMIENTO
FIGURA A
  1. 10-32 X 1 1/2″ SHCS CANTIDAD-4 
  2.  Abrazadera del depósito QTY- 2 
  3. Soporte de montaje derecho (montaje bajo)
  4. Abrazadera de banda de manguera CANTIDAD – 2 
  5. Arandela plana de 5/16″ CANTIDAD – 4 
  6. 5/16-18 X 1 5/8″ Tornillo CANTIDAD – 4 
  7. Espaciador de 11/16″ CANTIDAD – 2 
  8. Espaciador de 5/16″ CANTIDAD – 2 
FIGURA B

GARANTÍA

Todas Legend Se garantiza al comprador original que las piezas de ® Suspensions están libres de defectos de fabricación y mano de obra. Las piezas que no cumplan con estas condiciones serán reparadas o reemplazadas en Legend ® Opción de suspensiones si se devuelven las piezas a Legend ® Suspensiones por parte del comprador original. Entrega de la factura o recibo de compra original junto con la pieza a Legend ® Las suspensiones son una condición previa a la cobertura de la Garantía. La cobertura de la garantía es limitada de por vida.

En caso de que el comprador original crea que se requiere servicio de garantía, el comprador original debe llamar o enviar un correo electrónico Legend ® Suspensiones inmediatamente para discutir la preocupación. Algunas inquietudes pueden corregirse mediante una llamada telefónica y no necesitan más curso de acción.

Una pieza sospechosa de ser defectuosa no debe ser reemplazada por un Concesionario o cualquier otra persona sin la autorización previa por escrito de Legend ® Suspensiones. Si se considera necesario para Legend ® Suspensiones para hacer una evaluación de la pieza para determinar si existe un defecto, se debe obtener un número de autorización de devolución (RA#) de Legend ® Suspensiones por parte del comprador original. Obtener correctamente un número de autorización de devolución de Legend ® Las suspensiones son una condición previa a la cobertura de la Garantía.

La pieza debe embalarse correctamente para que no cause más daños y devolverse con portes pagados a Legend ® Suspensiones con copia de la factura original o recibo de compra. Si después de la evaluación, Legend ® Suspensiones encuentra la pieza defectuosa, Legend ® Suspensiones reparará o reemplazará la pieza, a criterio y opción de Legend ® Suspensiones.

Exclusiones

Esta garantía es nula si:

(1) el Legend ® Suspensión sea reparada, modificada o alterada, a menos que dicha reparación, modificación o alternancia sea expresamente autorizada por Legend ® Suspensiones por escrito;

(2) el Legend ® La parte de las suspensiones se vuelve defectuosa en su totalidad o en parte como resultado de una instalación incorrecta, un mantenimiento inadecuado, un uso inadecuado, una operación anormal o cualquier otro uso o tratamiento indebido del Legend ® Parte de las suspensiones;

(3) el Legend ® La parte de las suspensiones se instala o usa en cualquier motocicleta u otro vehículo que no sea una motocicleta OEM de fábrica sin modificar;

(4) el Legend La pieza de ® Suspensions se instala o usa en cualquier motocicleta u otro vehículo que se use en cualquier forma de conducción o carreras competitivas, conducción todoterreno o conducción acrobática. La conducción acrobática incluirá, entre otros, cualquier forma de maniobra acrobática de la motocicleta, caballitos, paradas, quemados, saltos u operar la motocicleta a una velocidad excesiva;

(5) el Legend ® La parte de las suspensiones se instala o usa en cualquier motocicleta u otro vehículo que se opere a una velocidad superior a la permitida por cualquier ley, reglamento u ordenanza aplicable, o se opere de cualquier otra manera en violación de cualquier ley, reglamento o ley aplicable. ordenanza;

(6) el número de serie o de identificación de las piezas del Legend ® La parte de las suspensiones está desfigurada o falta;

(7) el Legend ® Se devuelve pieza de suspensiones sin número de autorización emitido por Legend ® Suspensiones; o

(8) no se entrega la factura o el recibo de compra original a Legend ® Suspensiones junto con la pieza.

Limitaciones adicionales

(1) Legend ® Suspensions no tendrá garantía ni obligación de responsabilidad para cubrir los cargos de mano de obra de taller incurridos para instalar o quitar sistemas de suspensión o componentes individuales.

(2) Los componentes eléctricos están limitados a una garantía de fabricación de dos años a partir de la fecha de la factura original o de la instalación.

(3) La garantía limitada de por vida, tal como se utiliza dentro de esta garantía, se define además como la vida útil de la línea de productos específica. Cualquier línea de productos que haya sido descontinuada para la cual ya no haya repuestos disponibles no está cubierta por esta garantía.

(4) El cliente es responsable de los gastos de envío hacia y desde Legend ® Suspensiones para reparaciones bajo garantía o repuestos consistentes con esta garantía. LEGEND ® (INCLUYENDO SUS SUBSIDIARIAS, AFILIADOS, FUNCIONARIOS, DIRECTORES, EMPLEADOS, AGENTES O ACCIONISTAS) BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, YA SEA COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, FALTA DE ENTREGA, RETRASO ENTREGA EN CONDICIONES NO CONFORMES, O POR CUALQUIER OTRO INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O DEBER ENTRE LEGEND ® Y UN CLIENTE O DE OTRO MODO, SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENTES, INCIDENTALES, ESPECIALES O EJEMPLARES O PUNITIVOS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS, PÉRDIDA DE OTROS BIENES O EQUIPO ASOCIADO O DAÑOS A CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTO DE CAPITAL O MANO DE OBRA, COSTO DE REEMPLAZO O PRODUCTOS DE SUSTITUCIÓN, O PÉRDIDA DE TIEMPO. EN CASO DE QUE LEGEND ® SUSPENSIONS NO PODRÁ REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO COMO SE REQUIERE EN EL PRESENTE DOCUMENTO, LA RESPONSABILIDAD DE LEGEND ® LAS SUSPENSIONES PARA USTED O CUALQUIER OTRA PARTE NO EXCEDERÁN EL PRECIO REALMENTE PAGADO POR USTED POR EL PRODUCTO, AL PAGO DEL CUAL, LEGEND ® LAS SUSPENSIONES SERÁN LIBERADAS Y LIBERADAS DE TODAS LAS OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES ADICIONALES HACIA USTED.

ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICAR EN SU CASO.

ADVERTENCIA:  Legend ® Suspensions recomienda que este sistema sea instalado por un técnico profesional con conocimiento profesional de los procedimientos de desmontaje/montaje y controles posteriores a la instalación.   Legend Las suspensiones ® están diseñadas para ser instaladas y utilizadas únicamente en motocicletas OEM sin modificar.  Legend ® Suspensiones no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones que puedan resultar del uso o instalación de sus productos, ya sea que se instalen o utilicen correctamente o no. Instalando un Legend ® La suspensión puede disminuir la distancia inicial al suelo cuando está en la posición baja. La motocicleta estará más cerca del suelo y se debe tener cuidado para evitar tocar fondo, especialmente sobre baches o en curvas. Para mantener una geometría equilibrada adecuada, recomendamos montar en la posición de altura original.

Resolución de Disputas

Usted acepta que cualquier disputa entre usted y Legend ® Las suspensiones que surjan en virtud del presente se resolverán exclusiva y finalmente mediante arbitraje administrado por la Asociación Estadounidense de Arbitraje ("AAA") y se llevará a cabo de conformidad con sus reglas, salvo que se disponga lo contrario a continuación.

El arbitraje se llevará a cabo ante un solo árbitro y se limitará únicamente a la disputa entre usted y Legend ® Suspensiones. El arbitraje se llevará a cabo en cualquier lugar razonable en el condado de Meade, Dakota del Sur, o mediante la presentación de documentos, por teléfono, en línea o en persona. Cualquier decisión dictada en dichos procedimientos de arbitraje será definitiva y vinculante para cada una de las partes, y se podrá dictar sentencia al respecto en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Si cualquiera de las partes presenta una disputa en un foro que no sea AAA, el árbitro puede otorgar a la otra parte los costos y gastos razonables, incluidos los honorarios de abogados y los desembolsos incurridos para suspender o desestimar dichos procedimientos o para exigir el cumplimiento de esta disposición de resolución de disputas.

USTED ENTIENDE QUE HABRÍA TENIDO DERECHO A LITIGAR DISPUTAS A TRAVÉS DE UN TRIBUNAL, Y QUE HA RENUNCIADO EXPRESAMENTE Y A CONOCIMIENTO A ESE DERECHO Y ACUERDO RESOLVER CUALQUIER DISPUTA MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE.

A los efectos de esta sección, el término "disputa" significa cualquier disputa, controversia o reclamo que surja de o se relacione con: (1) este Acuerdo, su interpretación o el incumplimiento, terminación, aplicabilidad o validez del mismo, o (2) ) la compra o el uso de cualquier Producto, Accesorio, servicio o cualquier otro Legend ® Suspensiones.

Para efectos de este Acuerdo, el término Legend ® Medios de suspensión Legend ® Suspensiones, sus subsidiarias, afiliadas, directores, funcionarios, empleados, beneficiarios, agentes o cesionarios; el término “usted” significa usted, el comprador original, sus agentes, beneficiarios o herederos.

Ley que rige

Tanto tú como Legend ® Las suspensiones dan su consentimiento para la aplicación de las leyes del estado de Dakota del Sur para regir, interpretar y hacer cumplir todos sus derechos y Legend ® Los derechos, deberes y obligaciones de las suspensiones que surjan o se relacionen de alguna manera con el objeto de esta Garantía limitada de por vida, sin tener en cuenta los principios de conflicto de leyes.

Configuración de privacidad